El proyecto propone la recuperación del núcleo rural de Ferreiros con arreglo a sus singularidades y características propias, recuperando el tramo del camino de Santiago a su paso por él. Para ello entendemos que, tanto el propio núcleo como el tramo del Camino de Santiago que lo atraviesa, se encuentran divididos en tres partes, debido a sus condiciones de contorno: La entrada localizada en el límite rural en sentido de avance a Santiago de Compostela, el propio núcleo rural, y la salida del mismo.
The project is intended to recover the village of Ferreiros taking care of its characteristics and singularities, emphasizing El Camino de Santiago when passing through the town. We do this along three different parts of the way; these parts are distinguished by their boundary conditions: The entrance, the Village and the Way out.
Para cada una de estas partes se han establecido una serie de acciones que supondrán la base de la intervención, y garantizarán la unidad del conjunto. Éstas no sólo se centran en la traza del propio Camino, sino que algunas de ellas se extienden por el núcleo rural, mejorando las condiciones del mismo y su puesta en valor.
We have stated different actions for each one of these parts. These actions will provide the basis of the intervention and grant the unity as a whole. Some of them work not only on the path but also in the village enhancing the condition of the settlement.
De esta forma, con carácter general se ha atendido a lo que llamamos principales acciones, consistentes en:
- Mejorar del drenaje urbano para minimizar el deterioro del camino y hacerlo más transitable, mediante la instalación de rígolas de piedra conectadas al saneamiento o a riachuelos próximos. En este sentido se han colocado rígolas en uno de los márgenes de las vías atendiendo a los niveles existentes, e instalado éstas bajo zonas de talud que evidenciaban su necesidad por las marcas encontradas en la trazada de los senderos, o canalizando pequeños cauces.
- Tratar elementos o situaciones de contorno no afines al paisaje, mediante el empleo de soluciones locales, como son el enfoscado de fábricas vistas o el empleo de vegetación trepadora junto a muros o fachadas.
- Soterrar redes aéreas bajo los límites blandos localizados junto a las zonas pavimentadas para facilitar su mantenimiento sin deteriorar el solado.
- Mejorar el alumbrado y las condiciones de iluminación mediante sistemas de máxima eficiencia.
The main actions are described as follow:
- Improve the path drainage to minimize the damage on the way and making it more accessible by adding stone trench footings connected to the sewage or brooks. These trench footings are to be installed on the foot of the slope where the marks found show the necessity of them.
- Treat the discordant elements with the environment with local solutions as the rendering of the masonries or the use of climbing plants on walls and facades.
- Bury the aerial electrical cabling under the soft areas on the side of the hardscape to ease the maintenance without damaging the pavement.
- Enhance the lighting by using the most efficient equipment.
more about [MamBa Office]